In order to officially use the Criminal Record Check issued in your home country, you will need to obtain a certified translation. Our company Main Stream Translations is specialising in certified translations and we manage translations of Criminal Record Checks.
Such a translation will include our official stamp and seal as well as a certification page stating all the relevant information for a certified translation. As a Corporate Member of ITI and ATA we are confident that our certified translations are accepted by all major institutions in the EU and beyond.
List of overseas Criminal Record Checks that we translate the most often:
France:
Bulletin n°3 (Extrait de Casier Judiciaire)
Spain:
Certificate of Convictions (Certificado de Antecedentes Penales)
China:
Certificate of No-Criminal Record (???????)
Portugal:
(Certificado do Registo Criminal)
Italy:
Pending Prosecutions Certificate (Certificato dei carichi pendenti) or Criminal Record Certificate (Certificato del Casellario giudiziale)
Germany:
Certificate of Conduct (Führungszeugnis)
Russia:
Notice of Conviction or No Conviction (??????? ? ??????? (??????????) ?????????)
Poland:
Information about a person extracted from The National Criminal Register (Informacja o osobie z Krajowego Rejestru Karnego)
Romania:
Criminal Records Certificate (Certificat de Cazier Judiciar)
Greece:
Penal Record Copy (????????? ???????? ??????/Antigrafo Pinikou Mitroou)
Hungary:
Certificate of Good Conduct (Hatósági Erkölcsi Bizonyítvány)
Czech:
Extract of Criminal Record (Opis z Rejst?íku Trest?)
Slovakia:
Extract from the Criminal Record (Výpis z registra trestov) Full Copy of Criminal Record (Odpis registra trestov)
Bulgaria:
Extract from the Criminal Records Registry (Utdrag ur Belastningsregistret)